Inhaltsverzeichnis:
- Lieder, die helfen, schwere Zeiten zu überstehen
- Spanische Lieder zur Überwindung von Hindernissen
- 1. "Que Suenan los Tambores", Victor Manuelle
- 2. „Pégate“, Ricky Martin
- 3. "Vivir Mi Vida", Marc Anthony
- 4. "Creo en Mi", Natalia Jiménez
- Von Spinditty
- 5. "La Vida Es un Carnaval", Celia Cruz
- 6. "Lama al Sol", Tito El Bambino
- 7. "Echa Pa'lla," Pitbull mit Papayo
- 8. "Como Se Sufre Se Baila", Pedro Alonso
- 9. "Vivo la Vida", Olga Tañon
- 10. "Madre Tierra (Oye)," Chayanne
Nalini hat ein Ohr dafür, gute Musik zu kuratieren. Die Chancen stehen gut, dass sie eine Liste erstellt hat (oder irgendwann erstellen wird), die Ihren musikalischen Bedürfnissen entspricht.
Lieder, die helfen, schwere Zeiten zu überstehen
Musik, die in unserem kulturellen Hintergrund verwurzelt ist, kann uns durch die harten Zeiten unseres Lebens helfen. Musik ist ein Werkzeug, mit dem Menschen schwierige Emotionen verarbeiten. Die Latino/a-Kultur hat viele unglaubliche Lieder über die Überwindung von Widrigkeiten geschaffen. Um schmerzhafte Erinnerungen zu überwinden, haben sie diese Erinnerungen genommen und in große Kunst verwandelt. Unten finden Sie Lieder, die uns daran erinnern, uns "besser zu fühlen", "weiterzumachen", die Schönheit um uns herum aufzunehmen und nie zu vergessen, dass "es besser wird". Diese Lieder werden Sie auf die Beine stellen. Sie werden dich in kürzester Zeit zum Tanzen, Klopfen und Überwinden dieser Berge bringen.
Um diese erstaunliche Kultur zu feiern, habe ich diese Liste von Songs über das Überwinden von Hindernissen im Latino-Stil erstellt. Die Liste enthält Textauszüge aus jedem der Lieder mit den entsprechenden Übersetzungen. Obwohl keine Übersetzung der ursprünglichen Bedeutung, der Botschaft, dem Kontext und den Gefühlen, die in den spanischen Originalversionen enthalten sind, jemals vollständig gerecht werden kann, habe ich die Texte übersetzt, um zu versuchen, die Integrität der Originalsprache zu wahren. Ich habe versucht, die Gesamtaussage jedes Songs so genau wie möglich einzufangen.
Diese Lieder sind in keiner bestimmten Reihenfolge aufgeführt und eignen sich hervorragend für Zeiten, in denen die englische Sprache einfach nicht ausreicht. Für diejenigen unter Ihnen, die Spanisch verstehen, Englisch und Spanisch sprechen, irgendwo dazwischen liegen oder lateinamerikanische Grooves schätzen und ein wenig Musik brauchen, um diese Montaña zu erklimmen, ist dies für Sie. Wepa!
Spanische Lieder zur Überwindung von Hindernissen
Lied | Künstler |
---|---|
1. "Que Suenan los Tambores" |
Victor Manuelle |
2. "Pégate" |
Ricky Martin |
3. "Vivir Mi Vida" |
Marc Anthony |
4. "Creo und Mi" |
Natalia Jiménez |
5. "La Vida Es un Carnaval" |
Celia Cruz |
6. "Lama al Sol" |
Tito El Bambino |
7. "Echa Pa'lla" |
Pitbull mit Papayo |
8. "Como Se Sufre Se Baila" |
Pedro Alonso |
9. "Vivo la Vida" |
Olga Tañon |
10. "Madre Tierra (Oye)" |
Chayanne |
1. "Que Suenan los Tambores", Victor Manuelle
¡Que suenen los tambores!
Ay no te desesperes y ten paciencia
Que todo en la vida viene
No se trata de velocidad, si no resistencia
Para lograr lo que se quiere
Lass das Schlagzeug klingen!
Nicht verzweifeln und Geduld haben
Alles im Leben kommt
Es geht nicht um Geschwindigkeit, sondern um Widerstand
Um zu erreichen, was man will.
- Victor Manuelle, "Que Suenan los Tambores" (englische Übersetzung)
2. „Pégate“, Ricky Martin
Pa'l dolor pa'l mal de amores
Nada como el repique de mis tambores
Que hay que tirarse a la calle dejando atras los problemas
Que como decia mi madre bailando todo se arregla.
Für den Schmerz, für Liebesprobleme
Es geht nichts über das Klingeln meiner Trommeln
Muss sich auf die Straße stürzen und Probleme hinter sich lassen
Wie meine Mutter sagte, ist alles mit Tanzen fixiert.
- Ricky Martin, "Pégate" (englische Übersetzung)
3. "Vivir Mi Vida", Marc Anthony
Y para qué llorar, pa' qué
Si duele una pena, se olvida
Y para qué sufrir, pa' qué
Si así es la vida, hay que vivirla, la la lé
Voy a reír, voy a bailar
Vivir mi vida la la la la
Voy a reír, voy a gozar
Vivir mi vida la la la la
Eso!
Und warum weinen? Wofür?
Wenn ein Kummer weh tut, ist er vergessen
Und warum leiden? Wofür?
So ist das Leben. Du musst es leben.
Ich werde lachen, ich werde tanzen
Lebe mein Leben, la la la la
Ich werde lachen, ich werde genießen
Lebe mein Leben la la la la
Das ist es!
- Marc Anthony, "Vivir Mi Vida" (englische Übersetzung)
4. "Creo en Mi", Natalia Jiménez
Ya me han dicho que soy buena para nada
Y que el aire que respiro esta de más
Me han clavado en la pared contra la espada
Er perdido hasta las ganas de llorar
Pero estoy de vuelta estoy de pie y bien alerta
Eso del cero a la izquierda no me va
Oh oh oh
Creo creo creo en mí
Oh oh oh
Creo creo creo en mí
Sie haben mir schon gesagt, dass ich zu nichts gut bin
Und dass ich zu viel Luft aufnehme
Sie haben mich gegen meinen Rücken an die Wand genagelt
Ich habe sogar das Verlangen verloren zu weinen
Aber ich bin zurück, ich bin auf den Beinen und ich bin sehr wachsam
Ein Niemand zu sein ist nichts für mich
Oh oh oh
Ich glaube an mich
Oh oh oh
Ich glaube an mich
- Natalia Jiménez, "Creo en Mi" (englische Übersetzung)
Von Spinditty
5. "La Vida Es un Carnaval", Celia Cruz
Todo aquel
Que piense que la vida es desigual
Tiene que sabre que no es así
Que la vida es una hermosura
Hay que vivirla
…
Ay, no hay que llorar (No hay que llorar)
Que la vida es un carnaval
Que es más bello vivir cantando
Oh oh oh ay, kein hay que llorar (kein hay que llorar)
Que la vida es una carnaval
Y las penas se van cantando
An alle
Wer denkt, dass das Leben ungleich ist
Du musst wissen, dass es nicht so ist
Dieses Leben ist eine Schönheit
Du musst es leben
…
Ay, es gibt keinen Grund zu weinen (kein Grund zu weinen)
Das Leben ist ein Karneval
Es ist schöner zu leben singen
Oh oh oh ay, es gibt keinen Grund zu weinen (kein Grund zu weinen)
Das Leben ist ein Karneval
Und die Sorgen singen.
- Celia Cruz, "La Vida Es un Carnaval" (englische Übersetzung)
6. "Lama al Sol", Tito El Bambino
Hoy ya nein heu lluvia
Salió el sol ya no llorare por ti
Y hoy lama ein luna
Y de favor te pido que llame al sol
Que se seque la lluvia y entre el calor
Que se esconda la luna mientras salga el sol
Que quede claro que no llorare
Y menos por una estrella que fuga se fue
Heute regnet es nicht mehr
Die Sonne kam heraus und ich werde nicht um dich weinen
Und heute ruft der Mond
Und als Gefallen bitte ich, dass es die Sonne ruft
Dass der Regen trocknet und die Hitze hereinkommt
Dass sich der Mond versteckt, während die Sonne herauskommt
Dass es klar ist, dass ich nicht weinen werde
Und noch weniger für einen Star, dessen Gas weg ist.
- Tito El Bambino, "Llama al Sol" (englische Übersetzung)
7. "Echa Pa'lla," Pitbull mit Papayo
Echa pa'lla, todo lo malo echa pa'lla
Sag es mit mir
Echa pa'lla, todo lo malo echa pa'lla
Sag laut
Echa pa'lla, todo lo malo echa pa'lla
Sag lauter
Echa pa'lla, todo lo malo echa pa'lla
Wirf es so, alles was schlecht ist, wirf es so weg
Sag es mit mir
Wirf es so, alles was schlecht ist, wirf es so weg
Sag laut
Wirf es so, alles was schlecht ist, wirf es so weg
Sag lauter
Wirf es so, alles was schlecht ist, wirf es so weg
- Pitbull mit Papayo, "Echa Pa'lla" (englische Übersetzung)
8. "Como Se Sufre Se Baila", Pedro Alonso
No le tengas miedo
Ein Comenzar de Cero
Si quieres vivir tu sueño
Tienes que aceptar el reto
Es una batalla diaria
El que no arriesga no gana
Vivamos con alegría
Bailando todo se sana
Ay Dios
No te me mojes la cara
No te la mojes
Deja ya la tristeza
Como se sufre se baila
Hab keine Angst
Von Null anfangen zu müssen
Wenn du deinen Traum leben willst
Du musst die Herausforderung annehmen
Es ist ein täglicher Kampf
Wer nichts riskiert, gewinnt nichts
Lass uns glücklich leben
Tanzen heilt alles
Oh Gott
Mach dein Gesicht nicht nass
Nicht nass machen
Lass die Traurigkeit
Wie man leidet, tanzt man.
- Pedro Alonso, "Como Se Sufre Se Baila" (englische Übersetzung)
9. "Vivo la Vida", Olga Tañon
Vivo la vida bailando
Las penas olvidando
Heufiesta en los corazones
La Musik
Las penas quitan del alma
Ich lebe das Leben tanzen
Sorgen sind vergessen
Es gibt eine Party in den Herzen
Die Musik
Sorgen werden von der Seele genommen.
- Olga Tañon, "Vivo la Vida" (englische Übersetzung)
10. "Madre Tierra (Oye)," Chayanne
Debes brindar amor para después pedir
Hay que perdonar para poder seguir
Recuerda que tenemos sólo un viaje de ida
Y hay que darle gracias siempre a la vida
A la vida, a la vida
Oye
Abre tus ojos
Mira hacia arriba
Disfruta las cosas buenas que tiene la vida
Abre tus ojos
Mira hacia arriba
Disfruta las cosas buenas que tiene la vida
Lalala Lalala Lala
Lalala Lalala Lala
Lalala Lalala Lala
Lalala Lalala Lala
Du solltest Liebe geben, um später fragen zu können
Du musst verzeihen um folgen zu können
Denken Sie daran, dass wir nur eine Abfahrtsfahrt haben
Und wir müssen dem Leben immer danken
Zum Leben, zum Leben
Hallo
Öffne deine Augen
Nachschlagen
Genieße die guten Dinge, die das Leben hat
Öffne deine Augen
Nachschlagen
Genieße die guten Dinge, die das Leben hat
Lalala Lalala Lala
Lalala Lalala Lala
Lalala Lalala lala
Lalala Lalala Lala
- Chayanne, "Madre Tierra (Oye)" (Englische Übersetzung)